Strona główna forum Język "Mòcniészé słowò" pò kaszëbskù |
| Od najnowszych | Poprzedni wątek | Następny wątek | Koniec |
Nadawca | Wątek |
---|---|
sgeppert |
wysłane dnia:
19.1.2011 22:12
|
Dobrzińc Najich Kaszëb Zarejestrowany: 17.6.2003 z: 索波特 Wiadomości: 1608 |
Re: "Mòcniészé słowò" pò kaszëbskù Będąc na klasowym biwaku w Ostrzycach w 1985 r., poszliśmy do ośrodka "U Stolema" oglądać pamiętny mecz na Heysel. Do dziś pamiętam, jak "użarty" miejscowy, w odpowiedzi na jakieś grzeczne "przepraszam" jednego z kolegów, wrzasnął na całą salę "A ch.. ci w d.. gar maślanki!"
|
Pomuorshi_Wend |
wysłane dnia:
22.1.2011 12:14
|
Stały bywalec Zarejestrowany: 22.1.2011 z: Wiadomości: 51 |
Re: "Mòcniészé słowò" pò kaszëbskù Na zaczątk witóm Was wszétczich :) Przepraszajã, żelë mdã kąsk kaléczëc belną kaszëbską mòwã, le dopiérze sã ji ùczã w môlu, dze nicht ju bez mała pò pòmòrskù nie gôdô (Zapadnô Pòmòrskô).
Môsz prawdã, że Słowińcë znalë słowò "kúrwa" (czët. kuurwa, nie kłurwa) ë to nie je z pòlaszëznë, le z prasłowiańszczégò jãzeka (kurve matere syn) ë no słowò znaczi tële co w pòlsczim. Mielë òni téż wiãncy taczich srodzëch (srodżich?) słów, chternëch w kaszëbsczim ni mô. |
Kmicic |
wysłane dnia:
15.2.2011 18:36
|
Nie mogę oderwać się od tej strony! Zarejestrowany: 12.2.2011 z: Chònice Wiadomości: 577 |
Re: "Mòcniészé słowò" pò kaszëbskù U nas także mówiło się: "òn mô vogla" albo: "òn je ainc wek, cwai curyk "(piszę fonetycznie). Przeważnie mówi się jednak: "Òn je òbarchniałi"
Pòzdrôwczi
|
Kmicic |
wysłane dnia:
15.2.2011 18:48
|
Nie mogę oderwać się od tej strony! Zarejestrowany: 12.2.2011 z: Chònice Wiadomości: 577 |
Re: "Mòcniészé słowò" pò kaszëbskù Jo. U nas sã gôdało téż: "Jo! To je ta richtich". Mògło to znaczëc dosłownie wszëtkò. A to mòckniészi gôdanié me bralé òd Pòlôchów (k...m... itd)
|
CzDark |
wysłane dnia:
17.1.2012 22:12
|
Nie mogę oderwać się od tej strony! Zarejestrowany: 24.5.2004 z: Biebrznicczi Młin Wiadomości: 1133 |
Re: "Mòcniészé słowò" pò kaszëbskù Cytat:
>>Lorbas ( z dolnoniemieckiego dialektu Gdańska, u Grassa występuje, u nas miało podwójne znaczenie, rownież w męskiej anatomii) Pardon. Słowò "lorbas" nie pòchòdzy z prësczi le lëtewsczi mòwë (lt: liurbis). Tak abò tak to je słowò z bałtijsczégò jãzëka. lënka
|
« 1 2 (3) |
| Od najnowszych | Poprzedni wątek | Następny wątek | Top |