Forum
Losowe zdjęcie
Obie w górę...
Pomerania
Wygląd strony

(2 skórki)
Kaszëbskô Jednota | www.kaszebsko.com
Stowarzyszenie Osób Narodowości Kaszubskiej

Strona główna forum
   Historia
     pommerellen

| Od najnowszych Poprzedni wątek | Następny wątek | Koniec
Nadawca Wątek
annakozok
wysłane dnia: 9.5.2012 15:22
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany: 9.5.2012
z:
Wiadomości: 2
pommerellen
Prosze o pomoc! W niemieckiej literaturze o Pomorzu spotyka sie nazwe "Pommerellen". Chodzi tutaj o Pomorze Gdanskie w calosci? Tylko o Kaszuby? I jaki jest odpowiednik w jezyku polskim? Wikipedia nie byla mi neistaty pomoca....
sternik
wysłane dnia: 9.5.2012 17:13
Współtworzę ten serwis
Zarejestrowany: 31.1.2012
z:
Wiadomości: 110
Re: pommerellen
Z czym wiązać należy wzrost zainteresowania Kaszubami wśród młodych Ślązaków? Pommerellen http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f2/Pommerellen.png Później nazwa odnosiła się do woj pomorskiego.



annakozok
wysłane dnia: 9.5.2012 17:44
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany: 9.5.2012
z:
Wiadomości: 2
Re: pommerellen
Dziekuje bardzo...ale to mi niestety nie pomaga... moze musze moje pytanie troche inaczej sformulowac: instnieje w jezyku polskim odpowiednik do niemieckiego Pommerellen, ktory oddaje sens tego slowa? W polskiej literaturze jest mowa o Pomorzu, o Pomorzu Gdanskim czy o Kaszubach. Ale niemieckie slowo oznacza inne terytorium i instnieje obok "Pommern"....
Michal
wysłane dnia: 9.5.2012 18:49
Nie mogę oderwać się od tej strony!
Zarejestrowany: 1.4.2004
z: Żulawskich Rubieży Kociewia
Wiadomości: 577
Re: pommerellen
Nie mieszajmy do wszystkiego biednych Kaszubów .

Najoględniej Pommerellen to niemiecki odpowiednik naszego Pomorza Gdańskiego.

Przypomnę, że de facto od czasów średniowiecza w naszej, polskiej nomenklaturze funkcjonowały dwa Pomorza - to zwane dziś Zachodnim (do XVII w. będące osobnym księstwem/księstwami) oraz to Gdańskie (jak słusznie zauważa, w ostatnim Kociewskim Magazynie Regionalnym, Grzegorz Woliński, jego średniowieczni władcy określali się zawsze mianem książąt pomorskich).

Tak więc w XIII wieku (do 1309 r.) było to osobne księstwo, potem była przerwa na rządy Krzyżaków, a następnie po 1454 roku osobne województwo. Zważywszy na fakt, że wielu z mieszkańców owego Pomorza Gdańskiego było niemieckojęzycznych, nic dziwnego, że urobiono osobne określenie tego regionu w tymże języku.

I tak pojawiło się Pommerellen. Pamiętać należy tylko, że w XIX i XX wieku z różnych względów jego obszar ulegał czasem pewnym zmianom, zazwyczaj wywołanym przekształceniami administracyjnymi (ot w pewnym okresie doliczono do niego Krajnę, później "odjęto" ziemię człuchowską itd...).

Nie mniej sięgając do źródeł Pommerellen = Pomorze Gdańskie.

Pozdrawiam

Michał
Redakcja-nk
wysłane dnia: 9.5.2012 20:51
Moderator
Zarejestrowany: 8.9.2011
z:
Wiadomości: 92
Re: pommerellen
Może warte jest wyjaśnienie, choćby pośrednie samej nazwy "Pommerellen". Niemieccy Pomorzanami zza Odry stwierdzili, iż wymiennie można byłoby stosować dziś określenie "Małe Pomorze", co odróżniałoby Pommerellen od Pommern. Stosowane w naszej nomenklaturze określenia Pomorze Zachodnie i Pomorze Gdańskie funkcjonują wyłącznie w polskim obszarze językowym.

Jerk
mkwidzinski
wysłane dnia: 9.5.2012 21:15
Dobrzińc Najich Kaszëb
Zarejestrowany: 27.6.2003
z: Kaszëbsczi zemi
Wiadomości: 467
Re: pommerellen
Szanowna Pani/Szanowny Panie,

dla Niemca (tu jednak starszej daty, bo młodzież raczej nie wie gdzie to i co to) Pom(m)erellen zaczyna się tam gdzie się kończy „Pommern” . Dla nas Pomorze to i jedno i drugie. Nie mieszając w to Kaszubów i ceniąc sobie słuszne uwagi promowane przez Magazyn Kociewski (liczę na poczucie humoru braci kociewskiej) warto zauważyć, że niemiecka forma Pom(m)erellen jest zdrobnieniem pochodzącym od „Pommern”, co wiele tłumaczy.

Uogólniając można mówić o tym, że niemieckim odpowiednikiem Pom(m)erellen jest współczesne Pomorze Gdańskie, zwane dawniej w różnych źródłach też Pomorzem: Polskim, Wiślanym, Kaszubskim, Prusami Zachodnimi (więcej w tym miejscu) .
Jednak te już archaiczne nazwy, występujące po „Pomorzu Gdańskim”, są tak samo „popularne” w języku polskim jak „Pommerellen” w niemieckim .
Acha, ironizując odrobinę i nawiązując do wcześniejszej dyskusji to oczywiście dla Panów i Pań obnoszących się z naklejkami DA, Gdańsk to nie Pomorze i tu się bardzo różnimy mówiąc z Kociewiakami jednym głosem

Pozdrawiam serdecznie licząc na wyrozumiałość i poczucie humoru.

Marek Kwidziński


----------------
Ò mòwa starków nad twój zwãk
nick lepszégò nicht ni mô!
Jô lubiã ce, móm ò ce lãk,
ce stracëc strach mie zjimô.


Jan Trepczik

| Od najnowszych Poprzedni wątek | Następny wątek | Top

 
Wyróżnienia
Medal Stolema 2005   Open Directory Cool Site   Skra Ormuzdowa 2002