Forum
Losowe zdjęcie
jez. Gacno W.
Pomerania
Wygląd strony

(2 skórki)
Strona główna forum
   Język
     tłumaczenie zdania

| Od najnowszych Poprzedni wątek | Następny wątek | Koniec
Nadawca Wątek
kristina
wysłane dnia: 12.9.2007 23:13
Współtworzę ten serwis
Zarejestrowany: 22.6.2005
z:
Wiadomości: 95
Re: czcionka
Staszkù, Twòja metoda mògłabë bëc dobrô dlô krótczich tekstów, jô móm nëch tekstów tak kòl 200 stronów, wic to sã nie dô tëlé kòmbinowac...
Pò prôwdze to mie równo, czë word czë openoffice, bò móm òbëdwa zajinstalowóné, blós w mòjim openoffice ni ma taczégò czegòs, jak Przewodnik Fonetyczny...


----------------
http://meta-fizyka.blogspot.com/

sgeppert
wysłane dnia: 12.9.2007 23:22
Dobrzińc Najich Kaszëb
Zarejestrowany: 17.6.2003
z: 索波特
Wiadomości: 1608
Re: czcionka
Gałkologicznie rewelacyjne, ale jeśli chodzi o kompozycję to trzeba pamiętać, że jest to de facto jeden tekst nad drugim: to jest lepsze do tworzenia objaśnień niż dwuznaków. Wydaje mi się, że system z cofaniem znaków i robieniem indeksów pozwala lepiej zachować spójność tekstu - nawet jeśli z jakiegoś powodu całe formatowanie zniknie (np. wkleimy tekst do Notatnika), to pozostaną kolejno po sobie następujące znaki, co w jakimś stopniu zachowa sens tekstu.

Jeszcze jedno. Żeby ten Przewodnik fonetyczny był dostępny, trzeba najpierw włączyć obsługę języków azjatyckich (Narzędzia -> Opcje -> Ustawienia językowe).


----------------
Stanisław Geppert

kristina
wysłane dnia: 12.9.2007 23:48
Współtworzę ten serwis
Zarejestrowany: 22.6.2005
z:
Wiadomości: 95
Re: czcionka
Dzãkùjã za pòmòc!!!
Michôł, Przewodnik fonetyczny je super!
Dzãka Staszek za azjacczé jãzëczi, ju wszëtkò graje.

Në to jidã pisac te tekstë, pòzdrówczi


----------------
http://meta-fizyka.blogspot.com/

gschramke
wysłane dnia: 13.9.2007 1:00
Stały bywalec
Zarejestrowany: 27.3.2004
z: terô z Edinbùrga...
Wiadomości: 42
Re: czcionka
Czej przed sztótã zazdrzôł jem na starnã ë dozdrzôł tak wiele òdpòwiesców, to jaż mie sã òczë szerzi òtemkłë. Cekawé rzeczë prawita ò tich wszëtczich fòntach. Dlô mie to je wnetk dëcht z czësto jinszégò swiata.

Cëszã sã, Leszkù, z tegò co piszesz. Prôwdą je, że Kaszëbë a jich gôdka bëła za kòmùnë (a ë rëchli téż) w Pòlsce ùpchło w nôgłãbszi nórt. Bëła to jedna z dargów co mia doprowadzëc do kùńcowi pòlonizacëji Kaszëbów. No, ale to na dłëgszą gôdkã.
Mùszã przëznac, że cekawą a pòżiteczną môsz robòtã . Mòże czedes sã do Ce ùsmiechnã ò jaczi krój najégò pisënkù…
A przërównanié do sekwòjów a baòbabów baro mie sã widzy.

Nie do kùńca sã zgòdzóm sã z Tobą, Staszkù, co do pòliticznégò manipùlowaniô historiczną gramatiką. Je to drãgò, bò w ni, czej le sã pòznô ji rëchtë, mòżna samémù ë to wcale nie tak cãżkò, dóńsc do tegò, jak taczé a taczé słowò bë mùszało wezdrzec. Sã rozmieje, że czasã nawetka jak sã wie, ni mòżna gôdac, cobë nie òstac ùcëszonym…

Jesz co do gòłąbkòwégò słowarza. Pitôł jem sã ò ne „Kaszëb” vs „Kaszub”, bò sóm jem czedës chcôł sprawdzëc, co òn ò tim mô napisóné. Sami wiéta ju, co. Dopòwiém, że taczich môlów ù niegò je wiãcy, dlôte midzë jinszima, czej piszã ò tim słowarzu „normatiwny” dowajã to słowò w naprowôdnik (to je: „”)

Pòzdrówczi

Grégòr
salomon
wysłane dnia: 13.9.2007 3:09
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany: 10.9.2007
z:
Wiadomości: 19
Re: czcionka
Gregor - Projektowanie kroju to strasznie mozolna robota - zaprojektowałem ich raptem kilka i żaden z nich nie ma jeszcze ostatecznej formy. Korzystając z okazji pochwalę się jednym z nich - aktualnie pracuję nad kerningiem i mam nadzieję, że do końca roku wreszcie go ukończę. Jeżeli nie sprzedam go na własność (a absolutnie nie mam takiego zamiaru) to już dzisiaj Ci go obiecuję (na dowolną ilość stanowisk) - oczywiście gratis.



Moje porównanie naprawdę nie jest na wyrost - jestem wprost zauroczony Kaszubami (a nawet tam nie byłem) - wciąż odkrywam nowe historie i sprawy o których nie miałem pojęcia. (Kto tu w centrum słyszał np o Ceynowie, Derdowskim?). Najgorsze jest to że im więcej się dowiaduję tym bardziej mi trudno znaleźć ten jeden najwłaściwszy wyróżnik - symbol do logotypu... po prostu nie czuję się na siłach zaprojektować to logo - za dużo tu jest do poznania i zrozumienia.
Od pewnego czasu usiłuję zainteresować niektóre regiony (np kieleckie - gdzie pobierałem nauki) ideą stworzenia kroju specjalnie na ich potrzeby promocyjne.
Ponieważ czuję się też związany z pomorzem (poprzez miejsce urodzenia) a teraz dodatkowo urzeczony jego odmiennością i językiem to proponuję rozważyć taki pomysł tu - w Kaszubach. Może znalazły by się osoby w Waszym gronie gotowe zainteresować taką ideą władze regionu i podziałać wspólnie w sprawie Kaszubskiego Kroju Pisma???
sgeppert
wysłane dnia: 13.9.2007 9:35
Dobrzińc Najich Kaszëb
Zarejestrowany: 17.6.2003
z: 索波特
Wiadomości: 1608
Re: czcionka
Cytat:
Nie do kùńca sã zgòdzóm sã z Tobą, Staszkù, co do pòliticznégò manipùlowaniô historiczną gramatiką. Je to drãgò, bò w ni, czej le sã pòznô ji rëchtë, mòżna samémù ë to wcale nie tak cãżkò, dóńsc do tegò, jak taczé a taczé słowò bë mùszało wezdrzec. Sã rozmieje, że czasã nawetka jak sã wie, ni mòżna gôdac, cobë nie òstac ùcëszonym…

Ale wa filolodzë môta mie złapóné za nã gramiatikã i politikã. Mie szło le ò to, że w 1933 cziles profesorów sã zeszło i ùgôdało, że to, co donąd bëło tak pisané, òd terô mdze pisané jinaczi. I na jedno i na drëdżé gwes bëło historiczé i prakticzné spòdlé - kò je widzec, że z tegò samgò spòdlégò mòże wëprowadzëc czësto procëmny pisënk.

Temù jô bë chãtnô naôzł ùzasadniénié, żebë pisac gen. "Kaszëb - bò tak je dzys barżi jednolito.


----------------
Stanisław Geppert

gschramke
wysłane dnia: 14.9.2007 22:26
Stały bywalec
Zarejestrowany: 27.3.2004
z: terô z Edinbùrga...
Wiadomości: 42
Re: czcionka
Wëbôczta, że dopiérze dzysô òdpisëjã.

Jem swiądny, Leszkù, że to cãżkò robòta. Ale jem téż zycher, że dôwô wiele redoscë. Mùszã téż przëznac, że baro mie sã widzy nen Twój krój nëch lëtrów. Baro wdzãczny bãdã za mòżlëwòta ùżiwaniô gò. Wiôldżé Bóg zapłac.
Ë jem rôd, że tak baro szerok òtëmkłima òczama òdkriwôsz Kaszëbë ë môsz chãc w całoscë, do głãbie je pòznac.

Co do kroju pisënkù, to ta ùdba sã wiele wôrt. To bë bëła baro fejn rzecz miec cos taczégò. Jak le bãdã mógł, tak bãdã miôł starã pòmóc z zacekawieniém lëdzy (przédnictwa) ną ùdbą. Zdebkò dalek jem terô òd Kaszub, mòże równak na cos sã przidóm.

A co do „Kaszub” vs „Kaszëb”.
Jô jem za tim, cobë taczich wëjimków òd normë, jak ne „Kaszëb”, „skôrbù” czë „dokôzu” nie robic. Bò ani sã nie òbezdrzima, a tej bãdzema mielë wëjimków jak mrówków, gdze pamiãc bãdze mùszało sã szkòlëc latama, bë je wszëtczé òbjimnąc. Abò np. zamiast jednegò ôrtu deklinacëji – wërosłé z niegò dwa. Dlô wëwidnienia dopòwiém, że mómë tich ôrtów wierã z pòrãnosce (nie wgłãbiwôł jem sã jesz w to – mea culpa) – na cóż nama robic jich jesz wiãcy? Ju terô do spamiãtaniô je jich za wiele. A niechtërny z dzejôrzów (na zycher nie jidze jich zarëchòwac do wëkwalifikòwónych znajôrzów mòwë, a za taczich chcą bëc bróny) jesz mają jich ùdbóné wiãcy…
salomon
wysłane dnia: 14.9.2007 23:13
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany: 10.9.2007
z:
Wiadomości: 19
Re: czcionka
Wielkie dzięki Gregor za deklaracje - to już bardzo dużo i jeśli nie miałbyś nic przeciwko to pozwoliłbym sobie dopisać Cię do grona przyjaciół projektu który chciałem wkrótce umieścić na stronie poświęconej jemu (lada moment uruchomię). Cieszę się też, że krój przypadł Ci do gustu ale proszę o cierpliwość...
A teraz mała dygresja i prośba. Mój nieżyjący ojciec spędził kilka lat na Pomorzu i znał Kaszuby - opowiadał trochę ale tak naprawdę pamiętam z tego tylko tyle, że kaszuba właściwie nie można zrozumieć (słysząc go pierwszy raz) - twierdził że gwara jest jeszcze trudniejsza do zrozumienia niż śląska. Natomiast obserwując wasze teksty stwierdzam, że właściwie nie mam większych problemów z jego zrozumieniem - trzeba tylko przeskakiwać niezrozumiałe słowa - kontekst zazwyczaj wszystko dopowiada. Z kolei bardzo mnie zastanawia ilość znaków diakrytycznych (prawie wszystkie możliwe). Jaka dokładnie jest ich rola? Językoznawcą nie jestem interesuje mnie to głównie za względu na moją pasję...
Leszek
gschramke
wysłane dnia: 15.9.2007 14:59
Stały bywalec
Zarejestrowany: 27.3.2004
z: terô z Edinbùrga...
Wiadomości: 42
Re: czcionka
Mòżesz, Leszkù, dodac mòje miono do karna drëchów ny ùdbë. Jô jem Grzegorz Jarosław Schramke. Jem swiądny tegò, że zrëchtowac taczi krój pisënkù to to nie je tak ajnfach ë dérëje to wiele czasu, tak cos zrëchtowac. Dejade bãdã zdrzôł cerplëwie .

A co do kaszëbsczégò. Twój Tatk miôł rëcht. Drãgò je zrozmiec Kaszëbów, òsoblëwie nych nordowich. Nôlżi jidze sã Pòlôchòwi dogadac z tima z Pôłnia Kaszub (niechtërny jãzëkòwé procesë tam nie zaszłë, temù kòl Brusów je np. „pluta” a nie „plëta”; pòza tim, Pôłnié je jãzëkòwò barżi spòlonizowóné jak rëszta naji Tatczëznë). A naju w jinternece rozmiejesz dosc dobrze dlôte, że:
1. Môsz przed sobą le tekst, a nie żëwą gôdkã. Jem zycher, że jakbë jesma gôdalë ze sobą, bës miôł wiãkszi jiwer ze zrozmieniém naju. Ale to doch nie je nick dzywnégò. Jeżlë wezmiema jãzëk Serbò-Łëżëczanów, Czechów, czë Słowôków, to pisóny wiele lżi nama bãdze zrozmiec, jak gôdóny.
2. Dosc tëli mómë terô zapòżiczeniów z pòlaszëznë.
3. Pòlonizacëjô téż na naju tu w Jinternece piszącëch mia swój (ë wcyg mô) cësk ë chòc móma swiąda tegò ë biôtkùjema sã z tim, nie je to tak lëtkò zdrzucëc to z se. Dlôte ë w słowa, bùdowanié zdaniów a frazeòlogijô wkrôdô sã tej sej (?) w nają gôdkã pòlaszëzna.

Co do tich wszëtczich mërków przë lëtrach. Mają swòją rolã taką, jak wiãkszosc diakriticznëch mërków jinszich jãzëków – są zapisënkã òsoblëwich zwãków (fònemów). Le jeden z kaszëbsczich mërków je ju mòżno ùznac za historiczny, rëszta je òdzdrzadnieniém ùżiwónëch w naji gôdce zwãków. Nym historicznym mërkã je „ë”, zajistniałé z dôwnégò krótczégò „u”, „i”, „y”. Dzysô „ë” = „e” (mòże chtos, chto mùzyczny słëch, sã ze mna nie zgòdzy). Dlô pòrównaniô dopòwiém, że pòlaszëzna mô swòje „ó” ë „u” (kaszëbiza ju wnet téż), jaczé dzysô są jednym zwãkã, le pòchòdzenié jich jinszé, a téż ë dôwniészi wësłów.
Czë to je òdpòwiésc na Twòje pëtanié, czë jes chcôł téż miec wëwidnioné jak nôleżi czëtac ne rozmajité kaszëbsczé lëtrë?
salomon
wysłane dnia: 15.9.2007 23:49
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany: 10.9.2007
z:
Wiadomości: 19
Re: czcionka
Dzięki Grégòr - narazie to mi wystarczy - nie chcę też blokować Waszego forum swoimi pytaniami bo widzę że wałkujecie tu znacznie bardziej zaawansowane problemy językowe. Chciałem jednak zapytać bardziej ogólnie o stosunek samych kaszubów do swojego języka. Jak zdążyłem się zorientować i o czym sam wspominałeś, są różnice w języku w zależności od lokalizacji na mapie Kaszub. Jeśli dobrze zrozumiałem są po prostu rejony które się silniej "spolonizowały" ale gdzie jest to najgłębsze centrum, te źródła które określają tę "nie skażony" język kaszubski. Czy jest jakaś historyczna literatura która o tym decyduje? Czy istnieje coś na kształt wzorca Waszego języka?
Interesuje mnie także stosunek kaszubów do swojej mowy i języka - czy ich znajomość jest powszechna? (zrozumiałem że z tym chyba są problemy). Czy kaszubi jako całość są dumni z tych językowych odmienności? No i muszę też o to zapytać - na ile można Was porównać do ślązaków którzy nie ukrywają, że są najpierw ... ślązakami potem zaś polakami ale niekoniecznie... :) Pytam o Wasz izolacjonizm - wiem że każda kolejna władza właśnie z tym walczyła (to błąd oczywiście a jednym z efektów jest moja kompletna ignorancja w tym temacie) czy dzisiaj coś się zmieniło?
Wybaczcie tyle pytań (i takich) ale kto pyta...
« 1 2 3 (4) 5 6 »
| Od najnowszych Poprzedni wątek | Następny wątek | Top

 
Wyróżnienia
Medal Stolema 2005   Open Directory Cool Site   Skra Ormuzdowa 2002