Strona główna forum Język tłumaczenie zdania |
Poprzedni wątek | Następny wątek |
Nadawca | Wątek |
---|---|
kristina |
wysłane dnia:
11.9.2007 2:08
|
Współtworzę ten serwis Zarejestrowany: 22.6.2005 z: Wiadomości: 95 |
Re: tłumaczenie zdania Pòprawnô je fòrma „serce Kaszub”, tak tej nie je òna apartnô òd pòlsczi.
Mòże wôrt bë bëło wëmëszlëc czësto nowé hasło na logò, tak żebë pòkazywało snôżosc kaszëbsczégò jãzëka. Bò wierã përznã ni mô szëkù pòkazywanié òsoblëwòscë regionu, ùżiwającë jãzëkòwi felë... I pòpiéróm to, co pisze Grégòr, że nót je miec starã ò pisanié zgódno z òrtografnyma prawidłama. Jô téż wszëtczégò jesz bëlno nie znajã, ale kòżdégò dnia dofùlowùjã gramaticzną wiédzã, në i tak w kòżdim pòstãpnym teksce je corôzka mni felów. Pòzdrówczi, Hana
|
Poprzedni wątek | Następny wątek |