Strona główna forum Język tłumaczenie zdania |
Poprzedni wątek | Następny wątek |
Nadawca | Wątek |
---|---|
gschramke |
wysłane dnia:
13.9.2007 1:00
|
Stały bywalec Zarejestrowany: 27.3.2004 z: terô z Edinbùrga... Wiadomości: 42 |
Re: czcionka Czej przed sztótã zazdrzôł jem na starnã ë dozdrzôł tak wiele òdpòwiesców, to jaż mie sã òczë szerzi òtemkłë. Cekawé rzeczë prawita ò tich wszëtczich fòntach. Dlô mie to je wnetk dëcht z czësto jinszégò swiata.
Cëszã sã, Leszkù, z tegò co piszesz. Prôwdą je, że Kaszëbë a jich gôdka bëła za kòmùnë (a ë rëchli téż) w Pòlsce ùpchło w nôgłãbszi nórt. Bëła to jedna z dargów co mia doprowadzëc do kùńcowi pòlonizacëji Kaszëbów. No, ale to na dłëgszą gôdkã. Mùszã przëznac, że cekawą a pòżiteczną môsz robòtã . Mòże czedes sã do Ce ùsmiechnã ò jaczi krój najégò pisënkù… A przërównanié do sekwòjów a baòbabów baro mie sã widzy. Nie do kùńca sã zgòdzóm sã z Tobą, Staszkù, co do pòliticznégò manipùlowaniô historiczną gramatiką. Je to drãgò, bò w ni, czej le sã pòznô ji rëchtë, mòżna samémù ë to wcale nie tak cãżkò, dóńsc do tegò, jak taczé a taczé słowò bë mùszało wezdrzec. Sã rozmieje, że czasã nawetka jak sã wie, ni mòżna gôdac, cobë nie òstac ùcëszonym… Jesz co do gòłąbkòwégò słowarza. Pitôł jem sã ò ne „Kaszëb” vs „Kaszub”, bò sóm jem czedës chcôł sprawdzëc, co òn ò tim mô napisóné. Sami wiéta ju, co. Dopòwiém, że taczich môlów ù niegò je wiãcy, dlôte midzë jinszima, czej piszã ò tim słowarzu „normatiwny” dowajã to słowò w naprowôdnik (to je: „”) Pòzdrówczi Grégòr |
Poprzedni wątek | Następny wątek |