Forum
Losowe zdjęcie
II Wojewódzka Konferencja Regionalistów  1
Pomerania
Wygląd strony

(2 skórki)
Strona główna forum
   Język
     tłumaczenie zdania

Poprzedni wątek | Następny wątek
Nadawca Wątek
gschramke
wysłane dnia: 19.9.2007 1:20
Stały bywalec
Zarejestrowany: 27.3.2004
z: terô z Edinbùrga...
Wiadomości: 42
Re: czcionka
Cytat:

„Pamiętam informację że trudność w rozumieniu mowy kaszubskiej powoduje dużo spółgłosek”

Chòc samòzwãków w kaszëbsczim jãzëkù je dosc tëlé wiãcy jak w pòlsczim (wiãcy ò tim pisôł Wòjk – pòzdrówczi Wòjkù), jem dbë, że to przeswiôdczenié ò cwiardoscë kaszëbsczégò mô swòjé zdrzódło w tim, że w kaszëbsczim nima pôru miãtczich spółzwãków, jaczé są w pòlsczim – „ś”, „ć”, „ź”, „dź”. Le nick nie je doch prosté… bò z drëdżi starnë czasã kaszëbizna w miãtkòscë pòszła dali jak pòlaszëzna ë tak tej np. pòlsczé le zmiãkczoné „k” w kaszëbsczim przeszło w miãtczé „cz” – przërównôj pòl. „kiedy” z kasz. „czedë” (półfòneticzny zapisënk – „cziede”).

Co do Twòjégò, Leszkù, hasła. Wiele prôwde je w tim, co Staszk pisze. Dejade mómë téż (chòc mòże to nowisłów) taczé snôżé słowa (ë bez perojatiwnégò wëzwãkù), jak „czarzbónka” (pòl. czarodziejka)…

A Twòje hasło bë mùszôł przëdôlmaczëc:

„Kartuzë – zaczarzoné Kaszëbë”

A mòże bë sã wëzbëc perojatiwnégò wëzwãkù „zaczarzony” bez cos taczégò:

„Kartuzë – zaczarzoné w snôżocë” (Kartuzy – zaczarowane w pięknie)?


pòzdrówczi
Poprzedni wątek | Następny wątek

Temat: Nadawca Data
   tłumaczenie zdania salomon 10.9.2007 16:19
     Re: tłumaczenie zdania anej13 10.9.2007 17:07
       Re: tłumaczenie zdania gschramke 11.9.2007 0:02
         Re: tłumaczenie zdania gschramke 11.9.2007 0:31
           Re: tłumaczenie zdania salomon 11.9.2007 1:16
             Re: tłumaczenie zdania kristina 11.9.2007 2:08
               Re: tłumaczenie zdania salomon 11.9.2007 3:16
                 Re: tłumaczenie zdania kristina 11.9.2007 8:28
                   Re: tłumaczenie zdania Klara 11.9.2007 10:00
                     Re: tłumaczenie zdania salomon 11.9.2007 19:10
                       Re: tłumaczenie zdania slowk 11.9.2007 23:31
           Re: tłumaczenie zdania Warszk 12.9.2007 0:19
             Re: tłumaczenie zdania gschramke 12.9.2007 2:00
               Re: tłumaczenie zdania bcirocka 12.9.2007 8:50
                 Re: tłumaczenie zdania sgeppert 12.9.2007 10:18
                   Re: tłumaczenie zdania bcirocka 12.9.2007 11:27
                     Re: tłumaczenie zdania sgeppert 12.9.2007 11:41
                       Re: tłumaczenie zdania kristina 12.9.2007 12:34
                         czcionka kristina 12.9.2007 14:50
                           Re: czcionka salomon 12.9.2007 18:57
                           Re: czcionka Warszk 12.9.2007 20:34
                             Re: czcionka kristina 12.9.2007 21:03
                               Re: czcionka sgeppert 12.9.2007 21:43
                                 Re: czcionka salomon 12.9.2007 21:51
                                   Re: czcionka kristina 12.9.2007 22:16
                                     Re: czcionka sgeppert 12.9.2007 22:40
                               Re: czcionka salomon 12.9.2007 21:46
                                 Re: czcionka sgeppert 12.9.2007 22:49
                               Re: czcionka Warszk 12.9.2007 22:49
                                 Re: czcionka kristina 12.9.2007 23:13
                                 Re: czcionka sgeppert 12.9.2007 23:22
                                   Re: czcionka kristina 12.9.2007 23:48
                                 Re: czcionka gschramke 13.9.2007 1:00
                                   Re: czcionka salomon 13.9.2007 3:09
                                   Re: czcionka sgeppert 13.9.2007 9:35
                                     Re: czcionka gschramke 14.9.2007 22:26
                                       Re: czcionka salomon 14.9.2007 23:13
                                         Re: czcionka gschramke 15.9.2007 14:59
                                           Re: czcionka salomon 15.9.2007 23:49
                                             Re: czcionka salomon 16.9.2007 0:45
                                               Re: czcionka gschramke 16.9.2007 1:14
                                             Re: czcionka sgeppert 16.9.2007 10:58
                                               Re: czcionka salomon 16.9.2007 13:59
                                                 Re: czcionka salomon 16.9.2007 18:34
                                                   Re: czcionka sgeppert 16.9.2007 20:12
                                                     Re: czcionka Ryszard 16.9.2007 21:56
                                                     Re: czcionka salomon 16.9.2007 22:52
                                                       Re: czcionka gschramke 17.9.2007 1:24
                                                         Re: czcionka salomon 17.9.2007 23:41
                                                           Re: czcionka Wojtek 18.9.2007 15:34
                                                             Re: czcionka salomon 18.9.2007 20:58
                                                               Re: czcionka sgeppert 18.9.2007 21:52
                                                               » Re: czcionka gschramke 19.9.2007 1:20
                                                                   Re: czcionka salomon 19.9.2007 2:23
                                                                     Re: czcionka gschramke 21.9.2007 0:37
                                                                       Re: czcionka salomon 21.9.2007 22:31
               Re: tłumaczenie zdania salomon 12.9.2007 11:29
                 Re: tłumaczenie zdania ErykPomorski 13.10.2007 17:51
                   Re: tłumaczenie zdania sgeppert 13.10.2007 20:27
                     Re: tłumaczenie zdania mkwidzinski 13.10.2007 22:18

 
Wyróżnienia
Medal Stolema 2005   Open Directory Cool Site   Skra Ormuzdowa 2002