Dziś rocznica urodzin Floriana Ceynowy

Data 4.5.2011 8:46:16 | Kategoria: Aktualności

Florian Stanisław Wenanty Ceynowa (we własnej pisowni: Cenôva) urodził się w niedzielę 4 maja 1817 r. o godz. 2 po południu we wsi Sławoszyno k. Krokowej w powiecie puckim. (...) W Słowoszynie Florian uczęszczał do szkoły podstawowej od 1824 lub 1825 do 1830 r., a potem trafił do Królewskiego Gimnazjum Katolickiego w Chojnicach. (...) 22 grudnia 1841 r. zapisał się jednak na wydział filozoficzny Uniwersytetu Wrocławskiego. Szybko też, bo już 7 stycznia 1842 r., przeniósł się na wydział medyczny (...). We Wrocławiu zetknął się z prądami słowianofilskimi (...) 17 czerwca 1843 r. [na zebraniu Towarzystwa Literacko-Słowiańskiego] przedstawił referat "O stanie teraźniejszym germanizacji Kaszub". W wersji niemieckiej, jako "Die Germanisiriung der Kaschuben", stał się on pierwszą publikacją Ceynowy, a podpisał on ją po prostu "Kaszuba". (...)
7 marca 1850 r. w tygodniku "Szkoła Narodowa" (...) opublikował (z krótkim wstępem odredaktorskim) sławny swój artykuł "Kaszebji do Pólochów" (...) jeszcze w tym samym roku napisał i własnym kosztem wydrukował cztery kaszubskie publikacje, dając początek literaturze kaszubskiej. Były to: "Xążeczka dlo Kaszebov", "Kile słov wó Kaszebach e jich zemi", (...) "Rozmova Pólocha s Kaszebą" (...) i "Trze rosprave". (...). "Rozmova" jest pierwszym kaszubskim utworem literackim.
Cytaty pochodzą z pracy S. Cholchy "Florian Ceynowa (1817-1881)" wydanej w Wejherowie w 2011 roku.
Na dobry początek dnia fragment 1. kaszubskiego utworu literackiego:
"(...) Pól. Co to są te Kaszubi?
Kasz. Panje, je to kroj wód Bòga zdovna wòbjecąni, kroj svjęti, v chterim mleko e mjod płenje; a ledze, co v tim kraju mjeszkają, nazevają sę ledzamj vebranemj, pòchòdzącemj wód Jizraela dovneho".
Tak wygląda karta tytułowa tego dzieła: Rozmova/ Pólocha s Kaszebą/ napjsąno przez/ s. p. Xędza Szmuka z Pucka,/ a do dreku pódąno/ przez/ Sena Wójkwójca ze Sławószena/ Roku Panskjeho 1850/ Dregje vedanje,/ s Krajobrazę Zemje Kaszebskje/ v Śvjecu nad Vjsłą/ wu czarnoxężnjka J. Hauffe [chyba, tu druk niewyraźny)/ 1865
Na odwrocie karty tytułowej "Rozmovy" zapisano: "Dobri żort/ Tinfa vort. / Przesłovje Kaszebskje" oraz Wójas, jak zdecheł,/ Polcamj recheł,/ Bó beł grocz./ Z leforki rebackje".
Cytaty pochodzą z publikacji: "Skôrb Kaszébskosłovjnsczjé móvé. Prace Floriana Ceynowy", wydanie fotooffsetowe, Wejherowo 1985 (z przedmową Edmunda Kamińskiego).

Jak pisze na naszym forum Dariusz Szymikowski (http://naszekaszuby.pl/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=thread&topic_id=1164&forum=1&post_id=7929#7929): "Wiele dzieł Ceynowy można znaleźć w Internecie (np. http://kaszubia.com/de/texte/mega/ceynowa_germa.htm oraz http://www.czetnica.org/kaszebsko-leteratura/florian-cenowa/). Liczne publikacje jego i na jego temat znajdują się w bibliotekach cyfrowych. Wystarczy w wyszukiwarkę (http://fbc.pionier.net.pl/owoc?action=ChangeLanguageAction&language=pl) wrzucić „Ceynowa” (Cenôwa, Cenôva, Cejnowa)".





Powyższy artykuł opublikowano w serwisie Nasze Kaszuby
http://naszekaszuby.pl

pod adresem:
http://naszekaszuby.pl/article.php?storyid=2411