Kaszubskie seminarium o translatoryce
Data 14.12.2011 8:00:00 | Kategoria: Etno
| Także w siedzibie wejherowskiego Muzeum (przy ul. Zamkowej 2a, w pałacu Przebendowskich i Keyserlingków), ale w piątek 16 grudnia o godz. 17 rozpocznie się seminarium pt. "Tłumaczenia na język kaszubski. Osiągnięcia, metody i cele". Organizatorami tego wydarzenia są Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko- Pomorskiej w Wejherowie oraz Instytut Kaszubski. Referaty wygłoszą: 1. prof. Jerzy Treder, "Słowniki kaszubskie - krótki przegląd" 2. dr Adela Kuik-Kalinowska, "Klasyczne dzieła literatury polskiej w przekładzie na język kaszubski (Jan Kochanowski, Adam Mickiewicz)" 3. prof. Daniel Kalinowski, "Tłumaczenia współczesnej literatury powszechnej na język kaszubski" 4. Hanna Makurat, "Przekład artystyczny - z warsztatu translatora" 5. Roman Drzeżdżon, "Przekład stylu naukowego i publicystycznego - uwagi praktyka".
|
|