Strona główna forum Język Proszę o pomoc w nazewnictwie |
| Od najnowszych | Poprzedni wątek | Następny wątek | Koniec |
Nadawca | Wątek |
---|---|
sgeppert |
wysłane dnia:
2.12.2009 17:15
|
Dobrzińc Najich Kaszëb Zarejestrowany: 17.6.2003 z: 索波特 Wiadomości: 1608 |
Re: Proszę o pomoc w nazewnictwie Gdyby Wanda co nie chciała Niemca mieszkała na Nordzie, to prędzej by skoczyła do Bałtyku, niźli poszła z nim brumbrać w jeżynach.
|
lorbas |
wysłane dnia:
2.12.2009 19:33
|
Współtworzę ten serwis Zarejestrowany: 5.5.2009 z: chodzę swoimi drogami Wiadomości: 112 |
Re: Proszę o pomoc w nazewnictwie Za przeproszeniem "gówno prawda"!
Możecie sobie brombrować, osteżnicować - a Kaszubi i tak będą mówi o jeżynach. Dziadki leśne co jeszcze za Adolfa chodziły do szkoły są na wymarciu a z nimi i brumbery. Kaszubi mówią po polsku i nic tego faktu raczej już nie zmieni. Zrzeszińcy też dbali o czystość języka - znaczy akurat rugowali gremanizmy. Ale czy coś z ich działań weszło do mowy? Wątpię. Tylko siostry Labuddówny używaję kilkudziesięciu spośród tamtych słów. Skansen się to nazywa? Pozdrawiam Prawidłowo ten miodzik powinien się nazywać nie jeżynowy tylko jarzynowy! Bo Krzysztof Jarzyna ze Szczecina jest szefem wszystkich szefów (jak ktoś nie wie, to niech sobie obejrzy Poranek Kojota). Trzeba krajana promować, hehe |
Beznicki |
wysłane dnia:
3.12.2009 19:33
|
Zarejestrowany użytkownik Zarejestrowany: 1.12.2009 z: Wiadomości: 7 |
Re: Proszę o pomoc w nazewnictwie No a gdybym chciał ten miód nazwać jednowyrazowo jak to miodosytnicy mają w zwyczaju, to jak by nazywał się polski "jeżyniak" ?
|
CzDark |
wysłane dnia:
3.12.2009 20:59
|
Nie mogę oderwać się od tej strony! Zarejestrowany: 24.5.2004 z: Biebrznicczi Młin Wiadomości: 1133 |
Re: Proszę o pomoc w nazewnictwie Jeżlë "JEŻYNIAK" to mô bëc gwôsné miono (pl: nazwa własna) téj tegò sã nie dôłmôczi, jeżlë nié téj:
"JEŻËNIÔK®", "ÒSTRËŻNIÔK®", "BRUMSBÉRÔK®", "BRUMBRÔK®" co Cë sã nôbarżi widzy
|
Beznicki |
wysłane dnia:
3.12.2009 21:22
|
Zarejestrowany użytkownik Zarejestrowany: 1.12.2009 z: Wiadomości: 7 |
Re: Proszę o pomoc w nazewnictwie Mnie najbardziej sie podoba BRUMBRÔK
Dzięki Panie CzDark za wyczerpującą odpowiedź Chętnie bym sie odwdzięczył kiedyś jakąś szklaneczką miodziku prze ze mnie syconym |
kazeb52 |
wysłane dnia:
8.12.2009 17:11
|
Zarejestrowany użytkownik Zarejestrowany: 6.10.2008 z: Wiadomości: 13 |
Re: Proszę o pomoc w nazewnictwie Słëchôj lorbas,
jak Labùda, tczëwôrtny tatk nié le sostrów Labùdków le téż równoprawnotë kaszëbsczi mowë sã biôtkowôł za kaszëbizną w baro cãżczich czasach (midzëwòjnowim ë kòmùnisticznym), ta srôł w bùksë abò ce nie bëło w planach. Labùda Aleksander sã baro wiele mãcził, a jesz wëchòwôł wiele dzeców, co òstałë bëlnyma Kaszëbama, Kaszëbkama ë téż baro wiele pisôł dlô kaszëbiznë i dzysdniowëch Kaszëbów. Na Labùdã szkalowôlë, że je separatistą, a Òn leno béł z całégò serca procëm òwczëzmòwi. Co më mòżemë rzec na Cebie, żlë jesz procëm wëszukiwanim wëstrzód Kaszëbów nowëch słowów, a pòpiérôsz pòlsczé ë prawie miemiecczé słowa ?? Żlë më mbdzemë kaszëbilë cëzé słowa, to skòńczimë tak smùtno jakno Jirlandëjô ... - Z Bògã !!! |
Beznicki |
wysłane dnia:
9.12.2009 6:11
|
Zarejestrowany użytkownik Zarejestrowany: 1.12.2009 z: Wiadomości: 7 |
Re: Proszę o pomoc w nazewnictwie Kazeb 52
Możesz wytłumaczyć o kogo chodzi? no i o co? |
kazeb52 |
wysłane dnia:
9.12.2009 8:12
|
Zarejestrowany użytkownik Zarejestrowany: 6.10.2008 z: Wiadomości: 13 |
Re: Proszę o pomoc w nazewnictwie Niech bãdze wëchwôlóny Jezës Christus, co zachlëchôł nad Jeruzalemóm
ë Swiónowskô Bòżô Matinka !!! Kaszëbsczé lëterë, to je nômnészi jiwer ! Je kaszëbskô przëcëskarniô programistë, co je takò jakno ta pòlskô, le mô jesz na wiérzch kaszëbsczé lëterë. Równak, nôlżi je wpisac tuwò nibë wëpòwiesc na forumie, leno ji nie sélac, le scygnąc – wezmë na WORD. Je téż mòżlëwé scyganié z różnëch lëstów leno kaszëbsczich lëterów, a pózni pò jedny le so wlëmic, dze sã leno chce. Pò mojémù, ,,trójniak jeżynowy’’, to leno mòże bëc ÒSTROŻËNIÔK abò ÒSTROŻËNOWI TRÓJNIÔK. Jednym czasã jô jem słëchôł na rozsęlnicã ,,Radio Kaszëbë’’, dze béł rozgłoszony kònkùrs: - Chto wié, jak sã pò kaszëbskù gôdô na ,,kotlet schabowy’’ ? To zbawiło dosc tëli czasu, a nicht jima nie sélôł wiestka z dosëznym słowã. Òstało ju le czile minut do kùńca, tej jô chùtkò chcôł retac tczã Kaszëbów: Jem chwëcył swój leftowi drótk, dze jem zarô wpisôł słowò ,,krzeptownik’’, kò prawie le tak jem to wiedzôł z mòjich strón, króm pòlsczégò - ,,schabòwi’’. Cos mie sã zrobiło dosc dzywno, czéj òni mie przez rozsélnicã òdrzeklë, że to nie je nijak pò kaszëbskù. Bëlno pò kaszëbskù mia bëc ,,karbònada’’ ! Dotądka jô béł dbë, że prawie ,,karbònada’’ nie je pò kaszëbskù, le je leno w ùżëcém, bò ò ni jem czuł le z kasétë znónégò plestë Roszmana; a tak na kùńc, to mie sã to leno parłãczëło z cządã z dzejów Zemi – z Karbònã. To samò – je widzec – je z tim ,,brumsbérã’’. Jô nie wiém tak do kùńca, bò nie jem taczim bëlnym znôjôrzã jãzëków, le mie sã wëdôwô, że z tim kanadijskò-kaszëbsczim ,,castã’’ kòl sgepperta – z 1. gòdnika ‘9.rokù, z wiertla do dzesąti wieczór je kąsk jinaczi. Stôri lëdze z Cepłëch Strón tej sej mie pòprôwiôlë przódë lat, czéj jô jesz béł knôpã, że sã nie gôdô ,,casto’’ na ùpiekłi kùch, bò tak leno Żëdzë gôdają. Równak ju pò II swiatowi wòjnie corôz czãscy lëdze téż pò pòlskù prawie tak gôdają. Mòże tamti Kaszëbi wicy mają pò tëch wszëtczëch rozsélnicach, zdrzélnikach czë gazétach czëté pòlsczich słowów jakno kaszëbsczich ? Dlô mie takò ,,kùch’’ jakno téż ,,żega’’ są słowiańsczé, ë to prawie Miemcë bë mùszelë sã zastônôwiac, jak to do nich doszło. - Mòże to są jesz bôłtosłowiańsczé słowa ? ,,Brumsbérowi trójniôk’’ téż mòże bëc, le czë to mbdze pò kaszëbskù, czë leno w mòwie, jaką téż tej sej na Kaszëbach gôdają ? Takò téż - je widzec - z chlebã ë mlékã je, skorno to nibë są miemiecczé miklënë. Jeżlë nie je mòżlëwé zastãpienié jaczégòs słowa rodnym, to pewno na dzysô takò mùszi òstac; le wcëskanié na wiżawë cëzëch rzeczeniów je ùmëslnym rozwôlaniém swojiznë w kaszëbiznie, kò je kazbą, dzejaną òpòcëszkù – CzDarkù, a jo ! Pewno, to bëłobë wiele lepi, żebë w plac tegò miemiecczigò słowa wëmëslëł czësto swòjé, bò nie bëłobë zgapioné òd sąsôdów. Òsoblëwie mie sã baro widzy ta wëpòwiesc baro wôrtnégò dowiarë sgeppert’a z 2.gòdnika ’9.rokù, nôpisónô wiertel pò piąti wieczór. Dzys dnia, czedë to kaszëbskô mòwa mô kąsk pòjudżi, skansenã złégò jesz prawie Të lorbase, kò ju je widzec, jakno zarô nama rzeczesz, że kaszëbskô mòwa je nibë gwarą miemiecczégò. Jô miodzykù nie chcã, kò jô ,,kù dwiérzóm sã garnã na taczé dictum acerbum'' … Jô nijak nie chcã kazëc kaszëbskòscë kaszëbiznë, kò to je wiôlgô sromòta bëc torf(en)Kaszëbą; nawetka za słodczi miodzyk ! Jô nie jem tak za baro Kaszëbą, chòc to mie zwôlë we wsë ,,Kaszëba – nie-Kaszëba’’, bò to prawie jô piérszi we wsë rozmiôł pisac i czëtac pò kaszëbskù ë piérszi ùczëł zajéców regionalnëch. Równak jô Wama Wszëtczima gôdóm, że mùszita słëchac na sgeppert’a, kò mie òn wëzdrzi na kaszëbsczégò Kaszëbã, jakbë rzekł Ceynôwa Florión – na fejn-Kaszëbã. - Z Panã Jezëskã !!! |
kazeb52 |
wysłane dnia:
9.12.2009 8:42
|
Zarejestrowany użytkownik Zarejestrowany: 6.10.2008 z: Wiadomości: 13 |
Re: Proszę o pomoc w nazewnictwie To Cebie, [Beznicki] dolmaczi sóm [lorbas] 2.gòdnika '9.rokù ë całi miestny sztrid. Ùwôżno przeczëtôj ! Przeczëtôj téż mòjã wëpòwiesc, tã zaro z bòkù.
- Z Panã Jezëskã !!! |
Beznicki |
wysłane dnia:
9.12.2009 11:11
|
Zarejestrowany użytkownik Zarejestrowany: 1.12.2009 z: Wiadomości: 7 |
Re: Proszę o pomoc w nazewnictwie 1. tam gdzie mieszkałem w dzieciństwie na jeżyny nie mówiono inaczej jak " Brumbere" - innego określenia tego owocu nie znano.
2. Nie rozumiem dlaczego próbujesz mnie obrazić i za co. 3. nie przeczytam twoich wywodów z prostej przyczyny - niestety nie znam Kaszubskiego w pisowni. 4. Nie wiedziałem ze to forum jest wyłącznie dla Kaszubów znających swój język w mowie i piśnie - sądziłem że jest dla wszystkich skoro istniały tu już wpisy po polsku a na stronie głównej prawie wszystkie artykuły są po Polsku. p.s. w czasach kiedy się uczyłem kaszubskiego (lata 60-te ) nie było dostępu do pisanego języka kaszubskiego i zdaje się nie istniał jednolity język kaszubski ( pamiętam że wystarczyło pojechać do sąsiedniej wsi i inaczej rzecz nazywano czy akcentowano) . W dodatku był zwalczany w szkole przez nauczycieli. - to tyle na moje usprawiedliwienie się z nieznajomości "Waszego" języka. Z Panem Bogiem |
« 1 (2) 3 » |
| Od najnowszych | Poprzedni wątek | Następny wątek | Top |