Strona główna forum Język tłumaczenie zdania |
Poprzedni wątek | Następny wątek |
Nadawca | Wątek |
---|---|
salomon |
wysłane dnia:
11.9.2007 1:16
|
Zarejestrowany użytkownik Zarejestrowany: 10.9.2007 z: Wiadomości: 19 |
Re: tłumaczenie zdania Dzięki za te odpowiedzi - trochę jestem w kropce. Zwrot chciałem użyć przy okazji logo promocyjnego Kartuz i cały pomysł tkwił w tym by pokazać odmienność tego regionu właśnie w języku. Dla mnie, człowieka z zewnątrz, odmienność języka kaszubów sprawiła największe wrażenie - uznałem to za doskonały wyróżnik najlepiej ilustrujący niezwykłość miejsca i kultury. W kropce jestem dlatego, iż zwrot "serce kaszub" tej odmienności nie ukaże, natomiast w 2 wersji proponowanej przez gschramke wydaje się być już "niestrawny" dla reszty kraju... Najbardziej odpowiadałaby mi forma podana przez Andrzeja - proszę jeszcze o określenie jak dużym błędem byłoby jej użycie bo wynika mi z odpowiedzi gschramke że nie jest to oczywiste...
Jeszcze raz dziękuję za pomoc Leszek Salomon - Gdynianin z Bełchatowa :) |
Poprzedni wątek | Następny wątek |