Które z miast jest wg Ciebie stolicą Kaszub? | |
---|---|
Zakończona 29.1.2011 23:59 | |
Bëtowò/Bytów | 1 % (30) |
Chònice/Chojnice | 0 % (11) |
Gdiniô/Gdynia | 1 % (31) |
Gduńsk/Gdańsk | 11 % (183) |
Kartuzë/Kartuzy | 16 % (255) |
Kòscérzna/Kościerzyna | 51 % (810) |
Lãbórg/Lębork | 0 % (4) |
Pùck/Puck | 1 % (25) |
Słëpsk/Słupsk | 0 % (10) |
Wejrowò/Wejherowo | 13 % (205) |
Głosów: 1564 Głosujących: 1564 |
Wysłane przez: | Wątek |
---|---|
CzDark | Wysłano:: 18.1.2011 19:10 Zaktualizowany: 18.1.2011 19:24 |
Nie mogę oderwać się od tej strony! Zarejestrowany: 24.5.2004 z: Biebrznicczi Młin Wiadomości: 1133 |
Re: Hômersztén czë Hamersztëno >>Nie upierałbym się z tym "o" na końcu
Podejrzewam że to "o" ktoś dał na koniec błędnie rozumiejąc etymologię nazwy. Otóż wieki temu najbardziej popularnym rodzajem nazw miejscowych był rodzaj nijaki, stąd pierwotnie było: Gdańskò, Stôłpskò, chòba téż Krokòwò, Kòscerzyno ëtd. Póżniej bardzo często rodzaj nijaki w nazwach miejscowych zmieniał się w męski i żeński. Jednak jak widać powyżej odnosi się to do nazw pochodzenia słowiańskiego. W przypadku Hamersztyna (Nitsch & Co. "Czarne") nie mamy jednak z taką sytuacją gdyż nie jest to nazwa pochodzenia słowiańskiego, lecz dolnoniemieckiego, stąd dodanie "o" na koniec jest moim zdaniem błędne. Podobnie błedne jest "ë". Rzeczywiście tam gdzie w języku polskim jest "y" tam w kaszubskim jest zazwyczaj "y", "i" lub "ë", ale pod podobnym warunkiem jak powyżej - tzn. że nazwa jest pochodzenia słowiańskiego. Natomiast w nazwach pochodzenia dolnoniemieckiego polskiemu "y" (tam gdzie w dolnoniemieckim jest "ee") odpowiada kaszubskie "é". Nie dość tego. Jak pisze Ramułt w nazwach pochodzenia dolnoniemieckiego "é" jest słychać w kaszubskim wyraźniej niż "é" w nazwach pochodzenia słowiańskiego. >>i raczej Hamer a nie Hômer, tak na logikę Na jaką lodżikã ? W Ramułtowim słowôrzu to dichtich stoji "hômer", a nie "hamer", chòc w przeszłoce to pò prôwdze mògło bëc "hamer", ale ma terô nie gôdama ò archajicznym kaszëbsczim, le dzysdniowim. |