STRZODA
ANTIFONA NA WEŃDZENIÉ Przër. Ha 2, 3; 1 Kor 4, 5 Pón przińdze i nie mdze òbsztërkòwôł; * Òn rozwidni no, co w cemnicë je ùtaconé, * i òbjawi sã wszëtczim nôrodóm.
KÒLEKTA Wszëtkòmògący Bòże, spraw, żebë nadchôdającô ùroczëstosc Narodzeniô Twòjégò Sëna przëniosła nama łasczi pòtrzébné w doczasnym żëcym * i przëspòsobiła naju do wiecznégò szczescô. Przez najégò Pana Jezësa Christusa.
PIERSZÉ CZËTANIÉ Iz 45, 6b-8.18.21b-25> Niebò, spùscëże te Sprawiedlëwégò.
Czëtanié z Knédżi proroka Izajasza. „Jô jem Pón, i ni ma jinszégò. Jô twòrzã wid i stwôrzóm cemnicã, sprôwióm dobrocëznã i stwôrzóm biédã. Jô, Pón, czëniã no wszëtkò. Niebò, nëże, wësëszë z górë sprawiedlëwòsc i niech blónë z deszczã jã wëleją! Niechże sã òtemknie zemia, niech zbawienié wëdô swój brzôd i razã weńdze sprawiedlëwòsc. Jô, Pón, jem tegò Stwórcą”.
Bò tak mówi Pón, Stwòrzëcél nieba, sóm Bóg, chtëren ùsztôłcył i wëkùńcził zemiã, jaczi jã mòcno òsadzył, co nie stwòrził ji niepòrządną, leno przëspòsobił na mieszkanié: „Jô jem Pón i ni ma jinszégò. Kò nie jem Jô Panã? A ni ma jinszégò bòga òkróm Mie? Bóg sprawiedlëwi i zbôwiający nie jistnieje pòza Mną. Nawrócta sã do Mie, żebë sã zbawic, wszëtczé kùńce swiata, bò Jô jem Bògã i nicht jinszi!
Przësygóm na samégò se, z mòjëch wargów wëchòdzy sprawiedlëwòta, słowò niezmienné. Jo, przede Mną sã zegnie kòżdërné kòlano, kòżden jãzëk na Mie bądze przësygôł, a pòwié: "Leno ù Pana je sprawiedlëwòsc i mòc!"Do Niegò przińdą zawstidzony wszëtcë, chtërny sã gòrzëlë na Niegò. W Panu naléze swòje prawò i chwałã całé plemiã Izraela”.
To je słowò Bòżé.
PSALM RESPONSORIJNY Refren: Z nieba niech przińdze do nas Sprawiedlëwi.
Jô bądã słëchôł tegò, co mówi Pón Bóg: * wejle Òn ògłôszô mir lëdowi i swòjim swiãtim. Pò prôwdze Jegò zbawienié je ju bliskò + dlô tëch, co Gò sã bòją, * i chwała zamieszkô na naji zemi.
Refren.
Pòtkają sã ze sobą wiérnota i łaska, * ùcałują sã mir i sprawiedlëwòsc. Wiérnota ze zemi wërosce, * A sprawiedlëwòsc sã przëzdrzi z nieba.
Refren.
Pón sóm òbdarzi szczescym, * a naja zemia swój brzôd wëdô. Przed Nim mdze kroczëła sprawiedlëwòsc, * a szlachã Jegò kroków zbawienié.
Refren.
SPIÉW PRZED EWANIELËJĄ Iz 40, 9-10 Alleluja, alleluja, alleluja.
Zwiastunie dobri nowinë, pòdniesë twój głos mòcno. Hewò Pón Bóg przińdze z mòcą.
Alleluja, alleluja, alleluja.
EWANIELËJÔ Łk 7, 18b-23 Na Christusu sã zjiscywają proroctwa.
Słowa Ewanielëji wedle swiãtégò Łukasza. Jan przëwòłôł do se dwùch swòjëch ùczniów ë pòsłôł jich do Jezësa ze zapitanim: „Jesce Wë tim, co mô przińc, abò téż mómë żdac na jinszégò? „Czej ny lëdze sã zjawilë u Jezësa, rzeklë: „Jan Chrzcëcél przësłôł naju do Was ze zapitanim: Jesce Wë tim, co mô przińc, abò téż mómë żdac na jinszégò?” A prawie w nym czasu miôł ùzdrowioné wiele lëdzy òd chòrosców, nimòtë ë òd złich dëchów; téż wiele slepëch òbdarził widã. Òdpòwiedzôł tej jima:
„Biéjta a rzeczëta Janowi to, co wa widza i czëła: slepi widzą, chromi chòdzą, trãdowati są òczëszcziwóny, głëchi czëją; ùmarłi wstôwają z ùmarłëch, ùbòdżim je głoszonô Ewanielëjô. A błogòsławiony je nen, chto we Mie nie zwątpi”.
To je słowò Pańsczé.
Mòdlëtwa wiérnëch
MÒDLËTWA NAD DARAMA Wszëtkòmògący Bòże, sprawi, żebë jesmë bez ùstónkù skłôdelë Tobie najã Òfiarã, + w jaczi zjiscywô sã ùstanowionô przez Cebie krëjamnota Eucharistëji * i dokònywô sã czin naszégò zbawieniô. Przez Christusa, Pana najégò.
Prefacjô nr 1
ANTIFONA NA KÒMÓNIÃ Iz 40, 10; przër. 35, 5 Hewò nasz Pón przińdze z mòcą * i òswiécy òczë swòjéch słëgów.
MÒDLËTWA PÒ KÒMÓNII Prosymë Cã, nôłaskawszi Bòże, + żebë jes mòcą tegò Sakrameńtu òczëszcził naju z lëchëch znãtów i z pòdajnoscë na zło * a przëszëkòwôł do nadchôdającëch swiãt. Przez Christusa, Pana najégò.
|